여기,거기,저기 son adverbios de lugar que equivalen a los españoles: aquí, ahí, allí respectivamente. Se utilizan para señalar lugares indeterminados.
- 여기->Aquí, indica que el lugar está cerca del hablante.
- 거기-> Ahí, indica que el lugar está cerca del oyente y lejos del hablante
- 저기-> Allí, indica que el lugar está lejos tanto del oyente como del hablante.
- 어디-> Esta palabra sirve para preguntar, equivale a ¿Dónde?
- 여기에 있다 = 여기 있다 = 여깄다
- 거기에 있다 = 거기 있다 = 거깄다
- 저기에 있다 = 저기 있다 = 저깄다
Fe de erratas: hubo un error en el pdf en el cual ¿dónde? estaba como 어기 siendo 어디 la forma correcta. Fue corregido el 16/02/12. Disculpad las molestias causadas y gracias por el aviso.
Hola Marta!!!
ResponderEliminarpodrias poner algunos ejemplos de frases para que vea como queda..es que viendolo se me queda mejor
espero que no te importe. gracias ^__^
que tengas un buen finde!!
No sé por qué esto me está costando... U_U
ResponderEliminarme parece que 어기 quiere decir otra cosa..
ResponderEliminardonde es 어디..
감사합니다!
ResponderEliminarNo me di cuenta del error, como la tecla ㄷ y ㄱestán al lado en el teclado me pasa a menudo.
Sigue avisándome cuando veas esos fallos para que los demás no aprendan mal. ^^
Hola a todos!!
ResponderEliminartengo una dudilla.. en una frase ¿Dónde colocaríamos los adverbios de lugar? ¿Se pondría antes del verbo? como con la partícula 에?
Gracias por todo Marta!
Estoy aprendiendo muchísimo! seguir así!:)
Y Felicidades por ese año de estudio!^^
Lo del orden oracional trae un poco de cabeza pero la profesora Hyun hizo una entrada muy buena en su blog: orden oracional que espero pueda resolverte no solo esta duda puntual sino otras que podrían salirte luego.
ResponderEliminarGracias por la felicitación, a ver si en este nuevo año me suelto a hablarlo más. ^^
Muchísimas gracias Marta!!
ResponderEliminarMe ha quedado todo super claro y además he aprendido más con el blog de la profesora Huyn! Muchas gracias! :D A partir de ahora consultaré a menudo su blog también antes de alertar con mis dudillas de principiante jeje!
No te preocupes Lau* todos hemos pasado (y seguiremos pasando) por las dudillas de principiante pero esa es la actitud correcta; buscar, rebuscar y luego preguntar, más que nada porque se nos quedan mejor las cosas, nos sentimos satisfechos tras haber respondido las dudas por nosotros mismos y nos sube la autoestima... pero si no lo encuentras pregunta y buscaremos esas respuestas juntas. ^.~
ResponderEliminarBuenas! quería puntuar una cosa, en el PDF el adverbio 'Donde' no esta como 어디. Si alguien más baja los PDFs para imprimirlos y estudiarlos tened en cuenta que la forma correcta (que alguien me corrija si me equivoco) es la que aparece en este post.
ResponderEliminarUn saludo!!
Muchas gracias por avisar del fallo, ya está corregido. Siempre que creas que hay un fallo, no dudes en hacérmelo saber, más vale revisar d
Eliminaros veces a que haya un error y pase mucho tiempo como en este caso.
De nuevo, muchas gracias. =)
que entretenido.... ya boy avanzando muchisimo
ResponderEliminarmuchas gracias...
de nada. ^^
Eliminar저깄다 se conjuga verdad? quedando 저깄어요. Gracias c:
ResponderEliminarcorrecto ^^
EliminarHola ^^, una pregunta.
ResponderEliminarHmmm... Si alguien pregunta "Donde está/nos vemos" etc. Puedo simplemente decir "Aqui."? Me refiero tambien a que tiene que llevar la partícula 에, verdad(es decir, no la puedo omitir)? O tengo que decir "Está aquí"?
Siento que son un poco vagas las preguntas :S
Gracias ^^
Esmeralda.
Si dices sólo "aquí" lo normal es omitir la partícula 에 pero será informal. Si tienes que ser formal añade 요 a aquí 여기요, el problema es que esta expresión también se usa para llamar la atención, la habrás escuchado en dramas "yoquiooo" como "disculpe" ^^ pero la entonación es diferente =)
Eliminar