09/02/10

el sabor de la salsa es mejor que el del cuenco en el que viene.

proverbio coreano:뚝배기보다 장맛이 좋다

Literal:el sabor de la salsa es mejor que el del cuenco en el que viene.

Significado: Las apariencias engañan, a veces las cosas por dentro son mejor de lo que aparentan por fuera.

Equivalente en español: No juzques un libro por la tapa


08/02/10

Resumen 49. Nexos (I)

그리고yadición
하지만perocontraste
그런데 pero, sin embargo
a propósito
contraste
cambiar de tema
근데a propósito, pero, (informal)
forma contraída de 그런데
contraste
그래서así, por tantocausa
consecuencia
그러니까así que, por eso, por esa razón
causa
consecuencia
그래도pero aún así, aunque
contraste
그렇지만pero aún asícontraste
그러나pero, al mismo tiempo,
contraste
más formal que 하지만
그러므로
en consecuencia
causa
consecuencia
그러면
en ese caso, si eso ocurre,
entonces
causa
consecuencia
그럼
entonces, en consecuencia
forma contraída de 그러면
causa
consecuencia
게다가
además
adición

Ejemplos:
Mostrar


~그리고: y
  • 제 이름은 마르따예요 그리고 스페인 사람이에요.
  • Mi nombre es Marta y soy española.

~하지만: pero
  • 한국어를 공부해요 하지만 한국말을 잘 몰라요.
  • Estudio coreano pero no sé hablar coreano bien.
  • 한국어를 공부해요 하지만 한국말을 잘 못해요.
  • Estudio coreano pero no puedo hablar bien coreano.

~그런데: pero, a propósito
  • 오늘 대학교에 갔어요 그런데 수업이 없었어요.
  • Hoy fui a la universidad pero no hubo clase.
  • A:제 선물이 마음에 들었나요?
  • A: ¿Te gustó mi regalo?
  • B:네...정말 마음에 들었어요.
  • B: Sí... me gustó mucho
  • A:그런데 내일 시간 있어요?
  • A: a propósito, ¿tienes tiempo mañana?

~그래서: por tanto, por eso
  • 한국에 가고 싶어요 그래서 한국어를 공부해요.
  • Quiero ir a Corea por eso estudio coreano.

~그러니까: por esa razón
  • 먹을 거리가 없었어요, 그러니까 슈퍼에 갔어요.
  • No había comida por esa razón fui al supermercado.

~그렇지만: pero aun así
  • 나는 많이 애썼어요 그렇지만 성공하지 못했어요.
  • Lo intenté mucho pero aun así no tuve éxito.

~그래도: pero aun así
  • 공부를 열심히 했어요. 그래도 시험 점수가 잘 나오지 않았어요.
  • Estudié mucho pero aun así no me salió bien el examen.

~그러나: pero
  • 저는 많이 배웠습니다 그러나 더 배우고 싶습니다.
  • He aprendido mucho pero quiero aprender más.

~그러면/그럼: en ese caso, entonces
  • A:먹지 않았어요?
  • A: ¿No has comido?
  • B:네...
  • B: No... (네 es sí pero en este caso dice que la pregunta es correcta, no ha comido)
  • A:그러면 같이 먹을래요?
  • A: en ese caso ¿Quieres que comamos juntos?
  • A(2):그럼 같이 먹을래요?
  • A: entonces, ¿Quieres que comamos juntos?

~그러므로:por tanto
  • 저는 배고파요. 그러므로 먹고 싶어요.
  • Tengo habre por tanto quiero comer

~게다가: (y) además
  • 내 친구는 예뻐 게다가 똑똑해.
  • Mi amiga es guapa y además inteligente


previous next


Korean Wiki Project

Os presento una nueva herramienta de consulta a la que ultimamente he accedido mucho y me ha ayudado bastante convirtiéndose con fuerza en una de mis fuentes favoritas.

Se trata de Korean Wiki Project y paso a traduciros la forma en la que ellos mismos se definen:

Para los que no saben acerca de este proyecto, lo explicaré brevemente. Korean Wiki project es un esfuerzo colaborativo para unificar los conocimientos sobre la lengua coreana y para que la información sea de fácil acceso y relevante para cualquier persona. Este sitio web explica los patrones de la gramática coreana, modismos, jerga, junto con vocabulario práctico organizado temáticamente. También te enseñará meticulosamente como leer y escribir Hangeul (한글), la escritura coreana, con muchos ejemplos e incluso las reglas avanzadas de asimilación de consonantes. El sitio fue pensado originalmente para explicar todo en Inglés, sin embargo, como en estos días, la mayoría de los estudiantes de coreano son japoneses y chinos, animamos a los usuarios a que traduzcan a ambos idiomas. Uno de los objetivos de este proyecto es proporcionar con la mayor precisión y en profundidad información, las traducciones exactas de los patrones gramaticales y el vocabulario coreano en cuyo intento fracasaron otros diccionarios y libros. Otro objetivo es hacer que toda la información que se encuntre aquí sea simple y fácil de entender. Para más detalles sobre este proyecto, consulte la sección "Acerca de (about)".


Así que echadle un vistazo a la página y guardarla en favoritos porque os sacarán de más de un apuro.

07/02/10

Nuevo look del blog

El blog ha sido modificado con el fin de resultar más cómodo e intuitivo.
Pasa de tener 2 columnas a 3.

La columna izquierda queda reservada para lo relacionado exclusivamente al blog, en ella encontramos:
  • el menú
  • las etiquetas (otro modo de buscar las entradas)
  • los comentarios recientes.
En el centro es para las entradas además debajo de las entradas se ha añadido paginación al blog para que resulte más sencillo la vista de entradas antiguas.

Y la columna de la derecha en la que encontraremos:
  • Buscador
  • cajón desastre que es donde publico notas, avisos, y cualquier cosa pequeña que no quiero convertir en un post, así como las actualizaciones del grupo Quizlet.
  • Blogs de otros estudiantes de coreano
  • Blogs de los que aprendo coreano
  • Deja una huella
  • encuestas
  • Enlaces de suscripción y seguidores del blog
  • Visitas
El diseño de la cabecera es de Pa.

Aunque este es el diseño definitivo aun puede haber algún baile en los elementos de las columnas.
Cualquier sugerencia es bien recibida.

06/02/10

Ejercicio 21. Nell. Repaso y para profundizar.


Nuevos ejercicios. ¡Gracias Nica!


Al igual que ocurría con el 19, el formato del ejercicio es un poco complicado publicarlo como post. Si haceis click en el link de descarga podreis ver la vista previa antes de descargarlo.

Esta vez se trata de 7 ejercicios de nivel intermedio, espero que con todo lo que habeis estudiado hasta ahora seais capaces de hacerlos, per advierto que no son ejercicios básicos ni que se centren en un aspecto gramatical, lo que hace que sean muy útiles, son una muy buena prueba de nuestro nivel.


Adjunto los enlaces al video al que se refiere el ejercicio.
los enlaces al vídeo:


Por favor comentad acerca de como os ha resultado el ejercicio para seguir trabajando en esa linea.

Avances

Ya están todos los resumenes (a excepción del 43) y ejercicios disponibles para descarga.
Hoy publicaré nuevos ejercicios de los que me mandó Nica.
Pronto cambiaré la imagen del blog.
Espero que pasen muy buen fin de semana. ^^