¿Por dónde empiezo a estudiar coreano? (editado 2020)

Nota: En septiembre Google desactivó los enlaces compartidos de Drive que fueran anteriores a 2017. Aprenspan nació en 2009... Haz cuentas ㅠㅠ Tengo que volver a generar todos los enlaces rotos uno a uno, tenme paciencia y disculpa que fallen las descargas.

16 noviembre 2021

Ejercicio 2. Verbos 있다/ 없다

Usando los verbos 있다/ 없다 construye para cada una de las palabras de la tabla de vocabulario que se adjunta una oración afirmativa con 있다, una negativa con 없다 y una interrogativa con cada uno de ellos en los tres estilos de formalidad.

Coche 자동차
Maleta (viajes) 여행가방
Ordenador/Computadora 컴퓨터


Resúmenes relacionados: 4, 5, 6 y 7. (13)

Nota: intenta no usar siempre como sujeto el pronombre de primera persona singular (“yo”). Cuando acabes las 36 oraciones puedes buscar más vocabulario en la sección de vocabulario para seguir practicando.


Ejemplo: 
배낭: Mochila 
저는 배낭이 있습니다. 
저는 배낭이 있어요. 
나는 배낭이 있어. 
동생은 배낭이 없습니다. 
동생은 배낭이 없어요. 
동생은 배낭이 없어. 
아빠는 배낭이 있습니까? 
아빠는 배낭이 있어요? 
아빠는 배낭이 있어? 
엄마는 배낭이 없습니까? 
엄마는 배낭이 없어요? 
엄마는 배낭이 없어?

9 comentarios :

  1. 안녕하세요?
    Y hice los deberes profe!
    Ya dejé algunas frases en el lang. A ver si esta vez no metí mucho la pata con los caracteres al escribir en el pc xD
    Por cierto...
    저는 오빠가 있어요.
    Mi amigo coreano me dijo que puedo llamarle oppa xD
    Y cada vez que lo hago se pone colorado xD Es graciosisimo ᄏᄏ

    bueno te cuento que voy por la lección 12 creo, la de la partícula -에. Y estos días voy a repasar todo lo aprendido para no acumular datos y datos y que se me olvide xD
    Voy lentita pero segura :D

    Gracias por todo!!

    (tocho de comentario m(_ _)m)

    ResponderEliminar
  2. ¡¡Muy bien!!!
    ¡¡En los comentarios puedes extenderte todo lo que necesites!!
    ¡a mi me encanta leerlos!
    Si, es bueno ir despacio pero asentando bases, es importante construir unos buenos cimientos...
    jejeje
    Hoy no hay frase del día, demasiado cansada para pensar... pero igual mañana pongo dos, si supiese traduciría esa "demasiado cansada para pensar".
    ¡Besitos y suerte!
    Me reí con lo de Oppa... ^_^

    ResponderEliminar
  3. So...If I want to say (나는/저는) 여자친구가 있어요 (=i have a girl friend ) in Spanish, it will be "yo tengo novia"?. Is that correct? ^^;
    Well, have a safe trip~ Paris~~

    ResponderEliminar
  4. yes!!
    That is perfect!!
    ^^
    And thanks for your good whises^^

    ResponderEliminar
  5. Toy repasando estos "verbos" otra vez.. después de casi 4 meses ya no recordaba las diferentes formas jaja, así que voy a tirar del vocabulario y a practicar jeje

    ResponderEliminar
  6. ánimo Pa, esto solo es un repaso y además he visto tu práctica en Lang-8 y has construido frases con vocabulario más complejo.
    También he leído las traducciones de tu blog, nunca has dejado totalmente abandonado el idioma, solo es un empujoncito.

    ResponderEliminar
  7. Hola Marta! perdon pero no e podido pasar al foro a hablar de livemocha :T, (problemas familiares) aparte de que no comento mucho (realmente lo siento) no e tenido suficiente tiempo... pero cuando uno quiere puede asi que ya me imprimi mis lecciones y comenzare ahora bien duro... espero pronto mandarte aunque sea mis primeros dos ejercicios! Gracias Por Todo!

    -Maria

    ResponderEliminar
  8. Hola Marta quisiera que me ayudaras con una duda.
    Haciendo mis deberes escribi esta oración y me hicieron la correción pero no la entiendo
    너는 고양이 없습니까?
    아니요. 나는 삼 고양이들과 삼 개들과 또 사 앵무새들 있습니다
    corrección:
    당신은 고양이가 있 습니까?
    있어요
    나는 세 마리의 고양이들과 세 마리의 개들과 또 네 마리의 앵무새들이 있습니다
    especialmente no entiendo el 세 마리의 y 네 마리의 es alguna expresion?
    Bueno y abusando esta otra oración está en si mal o se podria haber escrito de está forma?
    나 는 공부하다 시간이 없어요
    나는 공부때문에 갈 시간이 없어요

    ResponderEliminar
  9. 마리 es animal, te han corregido porque en coreano es más natural decir tengo 3 animales que son gatos y 4 animales que son loros, son las "unidades de conteo"

    En cuanto a las dos últimas oraciones, la primera está mal seguro. No sé exactamente qué quieres decir, supongo que "No tengo tiempo para estudiar" que se escribiría mejor como: 저는 공부할 시간이 없어요.
    Con la segunda no sé qué quieres decir, no me resulta natural... literalmente es algo como "no tengo tiempo para ir debido a estudiar" :s

    ResponderEliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^