partícula 와/과
- se traduce por "con" o "y" según el contexto.
- se usa en enumeraciones de sustantivos.
- uso formal
- intercambiable con 하고 y (이)랑
- no se usa tan frecuentemente como los dos anteriores en coreano conversacional pero puede encontrarse más frecuentemente en el escrito.
- puede usarse con tantos sustantivos como se desee.
- se añade a todos los sustantivos menos al último.
- puede aparecer con un solo sustantivo en una oración, se supone en este caso que el sustantivo al que va referido ha sido omitido, también se traducirá por "y" o "con" según el contexto.
- [sustantivo1][와/과] [sust2][와/과] ... [sust(penúltimo)][와/과] [sust último]
- [sustantivo acabado en vocal][와]
- [sustantivo acabado en consonante][과]
Editado el 23/12/2009 esta partícula me ha tenido mareada, al final estaba al revés así que fijaros que en este caso después de vocal la partícula empieza por vocal y después de consonante por consonante!
Hola, no sé si te sirvan estos ejercicios que mande y me han corregido para que los pongas como ejemplo, muestra un poco el cambio del 와 y el 과 ^^ saludos
ResponderEliminar남자와 여자, 남자들과 여자들
지갑과 의자, 의자와 지갑
¡Gracias por los ejemplos!
Eliminar남자와 여자 [Hombre y mujer]
남자들과 여자들 [hombres y mujeres]
지갑과 의자, [cartera (billetera) y silla]
의자와 지갑 [silla y cartera (billetera)]
En que se diferencian, 하고 y 와/과?
ResponderEliminar^^ 고마궈!
en la frecuencia de uso, está explicado en el resumen ^^
EliminarÁnimo con el estudio :)