Cuando vaya sacando más conclusiones editaré el post. De momento estas son las coclusiones sobre los tres primeros resúmenes de "expresar causalidad".
Descarga provisional:
- En situaciones en las que haces sugerencias como lo que quieres hacer y cuando utilizas -자 ó -ㅂ시다 se usará (으)니까 y no podrá usarse [아/어/여]서.
- Para situaciones en las que se conectan dos acciones separadas en un orden lógico y dices "Yo hice (algo) porque hice (esto)" puede usarse tanto 기 때문에 como [아/어/여]서.
- Para disculparte por una acción pasada no puede usarse 기 때문에 sino que deberá ser [아/어/여]서+ 죄송합니다/미안하다.
Resumenes relacionados:
Expresando causalidad I. [Raíz verbo]+(infijo de pasado si es necesario)+기 때문에
Expresando causalidad II. [Raíz verbo]+[아/어/여]서
Expresando causalidad III. [Raíz verbo]+(infijo de pasado si es necesario)+(으)니까
Expresando causalidad IV. [Raíz verbo]+(infijo de pasado si es necesario)+(으)므로
Expresando causalidad IV. [Raíz verbo]+(infijo de pasado si es necesario)+(으)므로
Jeje toda esta parte de gramatica me vuelve loco,...
ResponderEliminarespero poder aprender,...
Muy bueno, gracias...
Claro que sí Jordy, poco a poco.
ResponderEliminarNo sé por qué pero al mi el coreano me parece que sigue una lógica, una vez la captas es más sencillo aprenderlo. No digo que lo aprendas en un día como algunas personas quieren pero con constancia y un poco de esfuerzo, se puede.
Ánimo.