¿Por dónde empiezo a estudiar coreano? (editado 2020)

Nota: En septiembre Google desactivó los enlaces compartidos de Drive que fueran anteriores a 2017. Aprenspan nació en 2009... Haz cuentas ㅠㅠ Tengo que volver a generar todos los enlaces rotos uno a uno, tenme paciencia y disculpa que fallen las descargas.

16 octubre 2009

Ejercicio 7. Partícula 에

7.1. Ordena las siguientes oraciones y pon la partícula -에 donde corresponda y señala cuál es su función: si es de dirección, de localización estática o temporal.

a)
준 씨, 에, 있어요, 는, 영화관.
->

b)
영화, 열, 는, 에, 삼십, 시, 끝나요, 밤, 분.
->

c)
도서관, 가요, 에, 에, 화요일.
->

7.2. Traduce las oraciones anteriores a español:
a)
b)
c)

7.3.
Traduce las siguientes oraciones en coreano:


a)
Ji Hun va a la librería. (formal estándar)
->

b)
Mamá está en el supermercado (informal)
->
c)
La película empieza a las 17:45 (formal estándar)
->


Vocabulario:
Mostrar

supermercado
슈퍼
librería
서점
biblioteca
도서관
cine
영화관
ir
가다
empezar
시작하다
existir
(estar)
있다
acabar
끝나다
tarde
저녁
noche

martes
화요일
película
영화


Resúmenes relacionados: 10,12

13 comentarios :

  1. Hmmm I guess you should be a teacher! don't you think so? brilliant korean studying materials~

    ResponderEliminar
  2. O.O 감사합니다.
    I'm a private teacher since I was 17.
    I don't think i'm so good but I try to do my best. :)

    *^^* Sometimes I get confused and don't know if it's the same person, Could sign your name at the end of the comments?. Please... ^__^
    Thanks!!!

    ResponderEliminar
  3. haha okay~ ^^; i thought i'm the only one writing as anonymity.
    미안해요~

    Haebong

    ResponderEliminar
  4. 아니에요.. :)
    When I see "anónimo" I always think that is you, although others have commented twice anonymously but in Spanish.
    But sometimes I doubt ... as this time.
    If is a correction about something I wrote wrong in Korean I don't doubt, but if not... ^_^

    anyway...
    잘 있었어요? ^^

    ResponderEliminar
  5. Yo en el ejercicio 7.1 c) tengo una duda
    seria asi?

    화요일 에 도서관 에 가요

    es que no se si primero va martes o biblioteca...y puede ir con tantas 에 ?
    y seria temporal? O de direccion?
    puede ser ambos... temporal por martes dia de la semana y de direccion por el verbo ir

    Gracias ^__^

    p.d: Marta no te animas a poner las respuestas? a mi me gustaria verlas para saber si voy bien...me da cosa ponerlas aqui por si lio a la gente :P

    ResponderEliminar
  6. Da igual el orden de los dos complementos, el orden oracional es S+C+V y dentro de los complementos, el orden no es tan importante, pero la palabra que más cerca esté del verbo será enfatizada. Aquí más sobre el orden oracional si quieres profndizar: Orden oracional (blog de Hyun)
    En cuanto a la frase, sí, es la misma partícula marcando dos complementos diferentes, así que tiene dos funciones diferente, complemento temporal y complemento de lugar.
    Y no publico las respuestas porque hay gente que entonces no haría los ejercicios, mi consejo es que te inscribas en Lang-8.com y publiques allí tus ejercicios y serán corregidos por coreanos nativos, todas mis prácticas las publico allí y las correcciones muchas veces te las explican y aprendes mucho, e incluso haces amistades. ^_^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola :) Estoy un poquitín confundida. Tenía duda sobre el orden, pero eso ya me lo aclaraste respondiendo a Gaia. Más bien.. cuando dices que la palabra que esté más cerca del verbo se enfatiza, te refieres que es por el hecho de que está más cerca del verbo o tenemos que enfatizarla con las partículas 가/이??

      Tal vez un poco tonto de mi parte, pero es que así soy de torpe xD >.<

      Gracias :)

      Esmeralda

      Eliminar
    2. No, no siempre se usa 가/이 para enfatizar.
      Me refiero a que es por el hecho de que está más cerca del verbo, como dices, pero no habrá que usar 가/이 si no le corresponde esa partícula.

      Eliminar
  7. 안녕하세요!!
    Ah vale ya ...es que no sabia si tenian algun orden por eso dudaba ahora ya lo se..Gracias
    pues voy a mirar el enlace que me has dado que me puede interesar bastante...asi pobre colocarlos mejor

    Es verdad si vieran los ejercicios pasarian de hacerlos..si quieres borrame el comentario para que la gente piense esa frase y te pregunte ;P

    Pues a ver si me animo ha inscribirme ahi..pero me da cosilla xDD

    Gracias por responder tan rapido a la frase y al verbo irregular ^__^

    ResponderEliminar
  8. sabes q solo me llevas un año y para mi eres la lecheee!!
    me encanta este bloog d verdd!!
    dioos porfin puedo aprender coreano y a un ritmo al q yo mas o menos entienda y pueda.. en internet creo q solo tu.. y dos mas escribis en español el resto estan en ingles y no entiendo ni papa, asiq gracias por este blogg profeeee!!
    otra cosa es la misma duda q gaia.. el 7.1.c has dicho q da igual el orden d los complementos pero q el sta mas cerca dl vb se enfatiza... entonces... cómo sé cual enfatizar????

    ResponderEliminar
  9. Tengo una duda, jum. Ésta frase la he traducido yo así:

    La película empieza a las 17:45
    >
    영화는 열일곱시 사십오분에 시작해요.

    Pero en los comentarios he visto que Gaia ponía "화요일 에 도서관 에 가요", y no me queda claro si la partícula 에 va pegada a la palabra a la que se refiere, o separada. (Cosa que en realidad tb me pasa con 시 o 분, :S). Porque en la explicación tú la ponías pegada, pero como no has dicho nada aquí :|

    Y otra cosa, en la frase "화요일 에 도서관 에 가요" si cambias los complementos, sigue siendo correcto, ¿verdad? La única diferencia sería si enfatizas el día o el lugar. Eso creo haber entendido del resumen que has linkeado :)

    Perdón, sé que para lo último tal vez debería haber ido al resumen del orden oracional, pero ya que estaba, para matar dos pájaros de un tiro :)

    ResponderEliminar
  10. 안녕!

    El otro día subí mi práctica a lang-8 y mi oración "도서관에 화요일에 가요." Me le cambió el orden y me le quito una de las partículas, por que era una expresión más natural. Así es como quedó:
    화요일에 도서관 가요.

    ^^

    Esmeralda.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El orden es más normal como te lo han corregido pero no quitaría la partícula 에 de 도서관.

      Eliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^