Ver capítulo:Traducción del capítulo 3 de 파나의 만화:Mostrar
1. 안녕! 파나예요.
Hola! Soy PANA.
2. 우리는 오늘 저희 집을 방문할거예요.
Hoy visitaremos nuestra casa.
3. 저희 집 주소는 5번지 8호예요.
La dirección de nuestra casa es número de portal 5 y puerta 8.
4. 거긴 4층이에요. 하지만 엘리베이터가 없어요.
Es el cuarto piso, pero no tenemos ascensor.
5. 가자!
¡Vamos!
6. 여기는 거실이에요. 매우 커요.
Aquí está el salón. Es muy grande.
7. 여기는 화장실인데 좀 작아요.
Aquí está el baño pero es un poco pequeño.
8. 여기는 제가 요리하는... 부엌이에요.
Aquí está la cocina... donde yo cocino.
9. 그 방은 뭐 하는 곳이에요?
¿Para qué es ese cuarto?
10. 이 방은, 음~ 아무것도 아니에요~!
Este cuarto es, mmmm~ no es nada~!
다음 호에 계속......
continuará... (en coreano se usan 6 puntos)
Y para quien estaba curiosa sobre el cambio de nombre del mejor amigo de 파나...
Éste viene recomendado por la profesora Hyun que nos dijo:
'아란야', que es parecido a 'ARAÑA' y es una palabra del Budismo que tiene el significado de: 'algún lugar silencioso para meditar; como una montaña o una pradera'.
¿ Tenéis alguna loca idea para que la incluyamos en el cómic? No dudéis en postearla y trataremos de llevarla al papel lo mejor que podamos. ^_^
que rapido has subido la traduccion!!
ResponderEliminary nos has resuelto la duda del nombre, la verdad
no me esperaba ese significado
( yo pienso en araña y solo me viene.. cosa peluda con patas y que da yuyu ;P) ahora sabemos que tiene un significado mas bonito. Gracias ^__^
Uy pues si se me ocurre alguna idea os la digo xDD que yo de cuando en cuando se me ocurren cosillas
¡¡Gracias Gaia!!
ResponderEliminarSiempre logras animarme.
Ya queda menos.
^____^
Holaa Marta!
ResponderEliminarBueno, pues que te quería decir que el cómic que ha dejado con intriga, ¿¿que habrá detrás de la puerta?? ;P
Si se me ocurre alguna idea divertida no dudaré en decírtela, con lo loquilla que es mi mente....
Un abrazo,
POLIXENA
¡Muchas gracias Polixena!
ResponderEliminarLa verdad es que este proyecto lleva un tiempo largo parado y como nadie decía nada, tanto a Pa como a mi se nos olvidó por completo.
La parte 4 está en las manos de Pa, cuando tenga tiempo espero lo termine y publique pero no hay fecha segura para ello.
¡Disculpadnos! U_U