Ver capítulo, click en la imagen:
Traducción del capítulo 2 de 파나의 만화:
En este blog encontrarás resúmenes de gramática, vocabulario, vídeos, audios y diferente material útil para aprender coreano.
Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí
Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^
Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^
JAJAJA la última viñeta fue tan graciosa. jajaj qué significa su nombre? suena a araña en español pero en coreano es otra cosa? jeje
ResponderEliminarsaludos y gracias por compartir las aventuras de Pania
Pronto pondré la explicación del nombre.
ResponderEliminarMuchas gracias por tu comentario, me alegra que te guste el comic ^__^
Espero que cada vez sea más divertido y una manera útil de aprender el idioma.
Ainss me encanta como dibuja Pa son graciosos los dibujos y la frase 아란야는 잘생기고 멋있어요. es guapo y guay me encanta xDDD en plan por que yo lo valgo xDDD
ResponderEliminarMe encanta el comic os esta quedado muy entretenido aparte de aprender cositas nuevas !!!
que gran trabajo chicas !!
yo tambien quiero saber la explicacion del nombre...que saldra en el proximo numero?? no me digas que aranya tiene doble vida xDDD que cuando ve a una araña se convierte en un heroe o algo xDDD
nos vemos!!
jajaja no sé me había ocurrido, guardaremos tu idea para el futuro.
ResponderEliminarNo, el nombre nos lo recomendó la profesora Hyun y pondré un poco la explicación que nos mandó... por ahora os dejo que os inventéis significados, ya sabéis que detrás de todo nombre coreano, los padres gastaron mucho esfuerzo buscando el significado para dárselo a sus hijos.
jajajajajjajaa gracias por la traducción!!! cuando entré a hanguleando no la encontraba! esto de la techno siempre me mata!!! jajajaja
ResponderEliminarDe nada.
EliminarEsto es una colaboración entre Pa y yo.
Como la parte gráfica es Pa la autora lo publicamos en su blog, pero como la parte del texto es cosa mía, la traducción se publica aquí =)