¿Por dónde empiezo a estudiar coreano? (editado 2020)

Nota: En septiembre Google desactivó los enlaces compartidos de Drive que fueran anteriores a 2017. Aprenspan nació en 2009... Haz cuentas ㅠㅠ Tengo que volver a generar todos los enlaces rotos uno a uno, tenme paciencia y disculpa que fallen las descargas.

05 marzo 2010

¿Cómo estás? bien->mal

  • ¿Cómo estás?
어떻게 지내세요?
어떻게 지내요?
formal estandar
잘 지내?
잘 지내니?
informal

  • (Yo) estoy muy bien
(저는) 아주 잘 지내요formal estandar
(나는) 아주 잘 지내informal

  • (Yo) estoy bien
(저는) 잘 지내요formal estandar
(나는) 잘 지내informal
  • estoy regular, más o menos.
그저 그래요
그냥 그래요
formal estandar
그렇지 뭐
그냥 그래
informal

  • (Yo) estoy mal
(저는) 잘 못 지내요formal estandar
(나는) 잘 못 지내informal

Nota:

Si te preguntan 왜?/왜요? 왜 그냥 그래요/잘 못 지내요?.... Te están preguntando por qué estás así (por qué estal regular/mal) y tendrás que contarlo pero eso ya no entra dentro de una guía de conversación básica. ^_^



29 comentarios :

  1. pregunta!!!
    el ¿Cómo estás? en formal seria:
    어떻게지내입니까?
    creo q no, pero es una duda q me surgio de mi lógica xD

    ResponderEliminar
  2. Hola ari.sweet.candy, en todo caso sería:
    어떻게 지내십니까? casi aciertas.

    ResponderEliminar
  3. duda!! en la romanizacion de 떻
    segun el vocabulario es ddeoh pero me han dicho que es ttud me podrias decir si esta bien y por que gracias

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. si es verdad ya que cuando ㄸ esta junto se pronuncia una boble TT, tambien hay otras consonates cuando son dobles suenan diferente

      Eliminar
    2. Elyzabeth te recomiendo que leas "Hangeul 8. Normas de lectura" ^^

      Eliminar
  4. a se me olvidaba en esta 못 la s me la cambian por d me dicen que es mod en ves de mos me puedes decir cual esta bien

    ResponderEliminar
  5. Sobre romanización no entiendo por qué te la cambian porque para mi es como tu dices, pero no soy muy entendida, así que no puedo ayudarte más.
    Lo siento.

    ResponderEliminar
  6. 못 siendo batchin llega a ser D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De hecho, tampoco.. ya que cuando ᄉ es la consonante final pasa a sonar como T.

      Eliminar
  7. Freslilo: La romanización de 떻 es ddeoh, es lo mismo que ttud; la mayoría de los blogs no romanizan literalmente, sino cómo se pronuncia, porque las personas que aprenden el idioma fonéticamente a veces malinterpretan las pronunciaciones. :D Saludos!!

    Aprenspan MUY BUENO EL BLOG!!!!! :D

    ResponderEliminar
  8. ¡Gracias anónimo! Yo directamente ni romanizo :p
    Espero que algún día dejen de preguntarmelo para no tener que explicar de nuevo mi punto de vista, cosa que no me importa hacer pero..

    =)

    ResponderEliminar
  9. Hola! Uhm, igual esto es una pregunta tonta o lo has explicado en alguna otra parte, ¿pero cuál es la diferencia entre las dos formas de "cómo estás" y de "estoy regular" en coreano? Gracias de antemano =)

    ResponderEliminar
  10. Rachel, no es una pregunta tonta, no te preocupes.
    En el caso de "¿Cómo estás?" la diferencia es el 세 que aunque ambos sean formales, cuando usas ese 세 estás siendo mucho más respetuoso con el receptor. Es un infijo que no debe usarse cuando se habla en primera persona.

    En el caso de "estoy regular" son sinónimos.

    ResponderEliminar
  11. oh!! gracias por las respuestas aveces me cuesta la pronunciación sobre todo xk no hay alguien a kien escuchar para aprender a diferenciarlo más rapido, pero buscando más info me voy dando cuenta un poco más sobre las pronunciaciones y todo eso. Mil gracias ^^

    ResponderEliminar
  12. Me alegra leer eso, ánimo. ^^

    ResponderEliminar
  13. hola ,tengo una duda en otro blog vi q 어떠세요? significaba: como estas? , y ahun que aqui explican muy bien me gustaria saber si 어떠세요? este mal

    ResponderEliminar
  14. Hola! Una pregunta..
    Se debe decir : "저는 아주 잘 지내요"?
    O solo "아주 잘 지내요"?
    Gracias! ^^

    ResponderEliminar
  15. ambas están bien, muchas veces se omite el sujeto, por eso está entre paréntesis. Puedes usar cualquiera de las dos.

    ResponderEliminar
  16. Hola, no entiendo la nota final ¿podrías aclararmelo un poco? Lo que no entiendo es como se utiliza en cada caso y si es todo una frase....

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En algunos casos tienes dos frases y puedes usar la que quieras de las dos.

      La nota quiere decir que explicar por qué no estás bien es algo complicado que requiere mayor nivel de coreano y que no puedo hacer frases estándar. Por ejemplo: estoy regular porque hoy he dormido mal, o me he peleado con una amiga o es un día nublado o... eso ya depende de cada uno.

      Eliminar
  17. buenas tardes Martha
    (Yo) estoy muy bien
    (저는) 아주 잘 지내요 formal estandar
    (나는) 아주 잘 지내 informal

    아주 esta en negrita... me explicarias el por que se resalta
    Gracias :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No sé porque sale resaltado, no es por nada en especial. =)

      Eliminar
    2. Hola! Creía que lo habías resaltado por que en (estoy bien) es lo mismo pero quitando la parte resaltada, como "truco" para recordarse, si no lo habías puesto a propósito puedes utilizar esa excusa :P

      Eliminar
    3. Jajaja esa es buena, Clara =)

      Eliminar
  18. Hola! He decidido dejar de lado un poco los resúmenes para variar(y descansar) y centrarme en la conversación básica, de momento no he abandonado jej
    Está todo muy bien organizado y me encanta descubrir cosas nuevas en el blog ^_^ lo que más me gusta es que sé que nunca dejaré de descubrirlas, ánimo que vas muy bien!! =)

    -Clara

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Haces bien. Es muy importante tener mucho vocabulario y la conversación básica ayuda.
      Si te centras sólo en la gramática es un error, que yo misma cometí y ahora estoy tratando de paliar.
      Así que aumenta tu vocabulario todo lo que puedas.

      Eliminar
  19. 안녕하세요!
    ¿Cómo está?
    Tengo una duda, si sería tan amable de resolverla.
    He leído en algunas partes que una forma de decir "¿Hola, cómo estás?" es "안녕하세요?".... ¿es correcto?

    En el caso que lo sea, si yo hablo con alguien y me dice: "안녕하세요?", ¿yo le puedo responder: "저는 아주 잘 지내요"?

    ¡Infinitas gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Um, no exactamente y sería extraño responder de ese modo.

      Aunque veas traducido 안녕하세요? como ¿Hola, cómo estás? no se responde al ¿cómo estás? sino que se responde normalmente "네, 안녕하세요"

      Eliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^