¿Por dónde empiezo a estudiar coreano? (editado 2020)

Nota: En septiembre Google desactivó los enlaces compartidos de Drive que fueran anteriores a 2017. Aprenspan nació en 2009... Haz cuentas ㅠㅠ Tengo que volver a generar todos los enlaces rotos uno a uno, tenme paciencia y disculpa que fallen las descargas.

23 septiembre 2009

ropa 옷

ropa
ropa interior속옷
내복
ropa deportiva운동복
Vestido tradicional
coreano
한복
ropa de punto니트
pijamas잠옷
otros:
gafas안경
calcetines양말
zapatos신발
sombrero모자
gorra
cinturón벨트
guantes장갑


Partes de arriba:
chaqueta상의
자켓
de manga corta반팔
de manga larga긴팔
camisa셔츠
camisa de vestir남방셔츠
chaleco조끼
rebeca가디건
suéter스웨터
blusa블라우스
jersey잠바
abrigo코트
chaqueta de invierno
con capucha
파카
Partes de abajo:
pantalones하의
pantalones
bombachos
바지
vaqueros,
tejanos
청바지
pantalones
de algodón
면바지
falda치마

Vestidos y trajes:
uniforme de trabajo작업복
uniforme제복
vestido largo (gala)정장
traje de chaqueta양복
vestido de una pieza원피스




10 comentarios :

  1. Hola! dejame felicitarte por el magnifico trabajo que estas haciendo en colocar todo lo que sabes aqui para que los demas lo aprendamos ^^ y lol es muy gracioso 옷 parece una persona jajaja la cabeza las manos los pies osea el cuerpo completo jaja xD

    ResponderEliminar
  2. Mucas gracias. ^_^
    Sí a mi también me lo parece, así es más fácil aprenderse la palabra ¿verdad?

    ResponderEliminar
  3. Muchas gracias por hacer esta pagina, la verdad esque me has ayudado mucho, felicitaciones, esta excelente ^^

    ResponderEliminar
  4. Marta, calcetines y vestido de una pieza estan escritos igual 원피스 , es correcto. Gracias :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. calcetines estaba mal. Calcetín es 양말

      ¡Gracias por el aviso! ^_^

      Eliminar
  5. hola marta :)
    como se dice remera
    y gracias por compartir tus conocimientos con nosotras =)

    me llamo rocio

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Rocío, no me había dado cuenta que no estaba.
      Remera (camiseta) es 셔츠, 티셔츠
      Como ves, préstamo del inglés =)

      Eliminar
  6. Muchas gracias :-)

    De rocio

    ResponderEliminar
  7. Hola, queria hacer una pregunta. Yo aprendi que vestido es llamado "원피스" como dice en el cuadro, pero en algunos sitios tambien dicen que se le puede decir "드레스". Quisiera saber si ambas formas son correctas y si tienen alguna diferencia entre ellas. Gracias :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, los dos son préstamos linguísiticos del inglés 원피스 = one pece y 드레스 = dress. Te diría que por norma general, 원피스 lo he visto usado en vestidos más informales mientras que 드레스 para vestidos más de fiesta pero no siempre, la verdad es que depende de quien lo use, así que puedes pensar que son sinónimos :

      Eliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^