Hay diferentes formas de unir oraciones subordinadas finales, es decir de expresar el propósito o intención con la que se hace algo. En este resumen veremos el nexo (으)러 que podemos traducirlo en español por “para”. Como su uso más frecuente es con verbos de desplazamiento, (으)러 indica el propósito por el que se fue o se vino de un lugar: ir para, venir para, etc.
- Marca el propósito o razón por la que se hace algo.
- Puede traducirse por “para”
- Se usa sólo con verbos de acción.
- El sujeto de las dos proposiciones ha de ser el mismo.
- El tiempo verbal, nivel de formalidad, etc. se expresará conjugando el verbo de la segunda proposición.
- No es final de oración, sino que necesita una oración detrás.
- Se usa generalmente con verbos de desplazamiento: 가다 (ir), 오다 (venir), 다니다 (ir con regularidad)... Por lo que también puede usarse para expresar “ir a + infinitivo”, “venir a + infinitivo”
Construcción:
- [Raíz verbo acabada en vocal]러
- [Raíz verbo acabada en consonante]으러
Ejemplos:
편지를 보내러 우체국에 오세요.
Para enviar una carta, vaya a correos.
약을 사러 약국에 갔어요.
Fui a la farmacia para comprar medicina.
공부하러 도서관에 다녀요.
Voy regularmente a la biblioteca para estudiar.
오늘 일찍 점심 먹으러 가자.
Vamos a comer pronto hoy.
오늘 우리 집에 저녁 먹으러 올래?
¿Vendrás a cenar a nuestra casa hoy?
No hay comentarios :
Publicar un comentario
Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí
Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^
Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^