Supongoque sabréis que es el “aegyo” [애교],¿no lo sabéis?
Pues es algo cultural, se trata de comportarse de manera linda, cute, y en muchas ocasiones bastante infantil. Se hace tanto con gestos como con el tono de voz y también se traslada al uso de determinadas palabras y/o formas de pronunciarlas.
No es de uso exclusivo por chicas ya que muchos chicos también lo usan pero sin embargo sí parece haber una edad “de caducidad” para los chicos mientras que no la hay para las chicas, y ver mujeres haciendo uso del aegyo nos puede resultar bastante sorprendente a nosotros, los foráneos.
Claro que para lo anterior se necesita que la comunicación sea en persona,ya sea cara a cara para gestos, comportamientos y el tono de voz o por teléfono aunque en este caso se pierde ver los gestos pero se intuyen con más facilidad.
Pero...¿se puede trasladar esto a la escritura? A la hora de transmitir un mensaje por el canal escrito se pierde la entonación y hay que tener especial cuidado en el uso de las palabras y la forma de escribir para no llevar a malos entendidos, aun así hay múltiples recursos para transmitir lo que uno quiere decir y en ocasiones, si se conoce un poco a la persona que escribe, el receptor es capaz de oír lo que se le dice mientras lo lee.
Pero ellos van más allá, existen algunas variaciones a la hora de escribir en coreano que dejarán muy claro que lo estamos haciendo de manera “cute” y en esta primera parte aprenderemos algunas de ellas.
Lo primero que tenemos que tener claro es que esto ha de usarse con personas con las que tengamos confianza (amigos cercanos) y que no se trata de una conversación formal.
Veamos estas “transformaciones de la escritura cute”:
- El uso de ㅇ al final de palabra, ya sea sustantivo o una conjugación verbal.
- Sustantivo: 오빠 (normal) → 오빵 (Modo cute)
- Verbo: 고마워( “gracias”; informal; normal) → 고마웡 (Modo cute)
- Para responder afirmativamente, es decir, con “sí” en el nivel de formalidad informal se utiliza: 응 pero si queremos hacerlo de manera cute usaremos cualquiera de las formas:
- 엉, 웅, 앙, 옹, 읭, 잉
- Sustituir el final formal 요 por 예, 옘, 옙, 욘, 용, 효
- Duerme bien: 잘 자요 (normal) → 잘 자용 (modo cute)
- En los mensajes es muy común ver escritas las palabras como se pronuncian de modo que se escriben con más rapidez.
- 뭐 (¿qué?) → 모/머 (modo escritura sms).
- 뭐 해? (¿qué haces?) → 모 해?/머 해? (modo escritura sms)
- 줘 (dame) → 조 (modo escritura sms).
- 봐 (ver/mirar en informal) → 바 (modo escritura sms)
- 또 봐 (Hasta pronto; informal) → 또 바 (modo escritura sms)
- 뒤/돼 → 대 (modo escritura sms)
- 안 돼 (no puedes; informal) → 안 대 (modo escritura sms)
Se pueden hacer combinaciones de diferentes puntos, por ejemplo podemos combinar el 4 con el 1 de modo que “¿qué haces?” queda como:
모행?
Debemos recordar que muchas veces no se dejan los espacios entre palabras como es debido.
Y si a esto le añadimos el uso de fuentes de escritura cute nuestro mensaje puede llegar al máximo; por ejemplo:
Nota especial respecto al uso de la palabra “cute” durante el resumen. Sé que cute puede traducirse al español por “mono, lindo, cuco,rico, gracioso/a, etc.” sin embargo quedaba un poco extraño el uso de esas palabras.
Bastante interesante, aunque me hace gracia no sé por qué xD
ResponderEliminarSi ya me cuesta escribir normal el coreano, aprenderme eso me va a liar jaja Pero es bueno saberlo por si alguien me escribe de esa manera.
Gracias por la info.
muy interesante! aunq tngo una duda :D seguramente es una duda boba jaja pero es una duda al fin:D...se q dijiste q esto se utiliza solo para la escritura pero, entonces como sonaria la palabra?, debo pronunciarla d manera normal apesar d q esté escrita d manera ^^cute^^ ..?? no se si me explico bien :S.
ResponderEliminarCuando empecé a aprender coreano estos modos me loqueaban porque no entendía de dónde salían. Hasta ahora a veces cuando escriben o hablan cambian un poco y para un extranjero q empieza es complicado saber si es otra palabra nueva (sobre todo si no se tiene el nivel de vocabulario y gramática) ToT Gracias por enseñarnos estos modos para que nos agarren desprevenidos.
ResponderEliminarToT Lo que para mí es más complicado es cuando juntan todas las palabras sin dejar espacios porque a veces se forman otras palabras que no son, pero se entiende por el contexto (<---para el cual se necesita gramática y vocabulario) ToT