- Encantado/a de conocerte (1ª vez)
처음 봡겠습니다 | formal |
- Encantado/a de conocerte (verte)
반갑습니다 | formal |
반가워요 | formal estándar |
반가워 | informal |
- también podemos añadir delante 만나서:
만나서 반갑습니다 | formal |
만나서 반가워요 | formal estándar |
만나서 반가워 | informal |
En este blog encontrarás resúmenes de gramática, vocabulario, vídeos, audios y diferente material útil para aprender coreano.
처음 봡겠습니다 | formal |
반갑습니다 | formal |
반가워요 | formal estándar |
반가워 | informal |
만나서 반갑습니다 | formal |
만나서 반가워요 | formal estándar |
만나서 반가워 | informal |
Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí
Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^
Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^
Hola!
ResponderEliminarQué diferencia hay entre "반갑습니다" y "만나서 반갑습니다" ? Puedo utilizar cualquiera de las dos opciones?
Gracias adelantadas.
반갑습니다 es la conjugación formal de 반갑다.
ResponderEliminarSi usamos solo 반갑습니다 es como cuando en español decimos simplemente "Encantado/a" pero cuando usamos "만나서 반갑습니다" estamos diciendo "encantado/a de encontrarme con usted" ya que 만나서 viene del verbo 만나다 que significa ver, encontrarse, reunirse.
Cuando conoces a alguien por primera vez puedes usarlo con el significado de "encantando de conocerle" y si te estás encontrando nuevamente con esa persona y ha pasado cierto tiempo, también puedes decir: 다시 만나서 반갑습니다 "encantado/a de verle de nuevo"
Lo siento... No habia visto esta entrada ^^ 난 바보 예요 >///<
ResponderEliminarHola! Me siento contenta de decir que ya sabia esta expresión gracias a Lang-8!!
ResponderEliminarLa persona que me lo envió utilizó 만나서 반가워요, y esta es la que recordaré :P pero no viene mal saber más por los niveles locura de formalidad kkk
-Clara
처음 봡겠습니다 > 처음 뵙겠습니다
ResponderEliminarMe lo corrigio el diccionario de naver.
Es increible como te resuelve muchas dudas con los ejemplos que te da.
Sí y no.
EliminarNo es una corrección, es otra forma de decir lo mismo.
봡겠습니다 viene del verbo 보다 y el otro es 뵈다.
En la frase que tu has puesto 처음 뵙겠습니다 es más formal que 처음 봡겠습니다 usada cuando hablas con gente mayor. =)