Los más usuales:
Alto
| 높다 | Bajo
| 낮다 | Grande
| 크다 | Pequeño (tamaño) | 작다 | Amplio
| 넓다 | Estrecho
| 좁다 | Muchos | 많다 | Pocos
| 적다 | Bondadoso | 착하다 | Rápido | 빠르다 | Lento | 느리다 | guay,"cool" Guapo (para chico) | 멋있다 | Feo | 못생기다 | Fácil | 쉽다 | Difícil | 어렵다 | Diferente
| 다른거이다
| Interesante divertido | 재미있다 | Aburrido | 지루하다 | Caliente | 뜨겁다 | Frío | 차갑다 | Cálido | 따뜻하다 | Fresco | 시원하다 | Maravilloso
| 굉장하다 | hermoso
| 아름답다
| Bonito guapa (para chica) | 예쁘다 | Humilde | 겸손하다 | Encantador, agradable | 사랑스럽다 |
| Recordad que son adjetivos que se conjugan como verbos, en realidad equivalen a: ser alto, ser bajo, ser guapo... pero he omitido el "ser" o "estar" delante de cada adjetivo para que sea de rápida lectura. |
Conforme vaya aprendiendo más iré editando el post y añadiendolos en una nueva tabla, así que revisa de vez en cuando. ^^
¿Sabes alguno que no esté en la tabla? Déjalo en un comentario y lo añadiré. ^^
Hola Marta!
ResponderEliminarQUé tal estás? Lo siento que desde hace mucho tiempo no he pasado por aquí ya que he estado un poco mal y aún sigo pero no te preocupes ya pronto estaré bien. :)
Te cuento que los vocabularios no son verbos sino son adjetivos, es que la mayoría de personas se equivoca mucho pero no es correcto. Y tampoco son verbos '좋다 y 나쁘다', sino adjetivos.
Saludo.
Referir al
ResponderEliminarhttp://hablemosencoreano.blogspot.com/2009/07/blog-post_12.html
Me podríais explicar como es que, por ejemplo, en esta tabla "bondadoso" sale como 착하다 y en el blog de Hyun pone 다정하다 (다정한). Y en cual resumen puedo ver el por qué.
ResponderEliminarPorque son sinónimos, el coreano también los tiene, al igual que el español.
ResponderEliminarNo habrá una sola traducción para cada palabra.
De hecho muchas veces tienen muchas para decir lo mismo si bien hay matices diferenciadores y eso mismo ocurre con el español.
Y es que ambos idiomas son muy ricos.
다정하다 en mi diccionario sale como "ser amable, afable, atento, cariñoso, cortés, simpático, sociable..." y muchas más.
ResponderEliminarY cuando es al revés, si buscas una palabra en español su traducción en coreano tienes lo mismo, varias palabras que podrían usarse para el mismo significado. =)
Wow Que genial ésta explicación y todas las relacionadas con este tema... Finamente voy entendiendo esos adjetivos que se conjugan como verbos...
ResponderEliminarSaludos!!!
Muchas gracias Kroana y también ¡muchas gracias! por atreverte a responder comentarios =)
EliminarOjalá más personas se animen a compartir lo aprendido.
Hola! Llegué a esta tabla a partir del resumen de los adjetivos, y en uno de los ejemplos colocaste la palabra "feliz" pero no la encuentro en esta tabla!
ResponderEliminarComo no entendía bien la construcción quise ver como era su raíz para intentar conjugarlo y todo eso, bueno aún no se nada de los verbos irregulares así que es posible que me confunda eso, ya llegaré pero tenía que decirlo por si acaso :P
Gracias!
-Clara
Tengo que editar y añadir muchos nuevos.
EliminarPrueba a usar el diccionario de naver =)
Por cierto, 'muchos' y 'pocos' se calificarían también como adjetivos?¿ A lo mejor "lleno" o "vacío"...
ResponderEliminarPero bueno no me hagas mucho caso xq seguro que de adjetivos hay "ramas" desconocidas para mí todavía incluso en Español XD
O simplemente es para el caso de la conversación..."son muchos" o "hay pocos" ?¿ porque 'están muchos' no suena tan bien xd
-Clara
No confundas adjetivos coreanos, con adjetivos españoles, no son los mismos conceptos. =)
Eliminar안녕!나는 미컬 입니다>
ResponderEliminarPero como seria un adjetibo o verbo conjugado? con el verbo ser estar o con otro diferente? Me podrias escribir una frase con ello o me lo podrias explicar mejor? no me ha quedado claro como quedaria en una frase. Gracias/고마워
Tu pregunta está explicada en diferentes resúmenes de gramática, no es algo que pueda responderse en un simple comentario.
Eliminar¡Ánimo! ^_^
Hola! Me gustaría añadir algún nuevo adjetivo en Español ^^ Como el "ser bueno" o "ser malo"
ResponderEliminar, barato, caro , y no sé si el "ser optimista/ pesimista" espero que te sirvan, gracias!
Me gustaría aprovechar este comentario para plantear una duda, ya que los adjetivos se conjugan como verbos, a la hora de hacer una frase, se colocarían al final, no? pero si la misma frase ya tiene un verbo, por ejemplo "Escribir Coreano es difícil" El verbo escribir se colocaría en su forma de diccionario?¿ Es decir sin conjugar, y solo se conjugaría el adjetivo, o como sería? Gracias por tu pequeño tiempo un saludo :3
-Clara
Me los apunto para añadirlos.
EliminarRespecto a tu duda tendrás que nominalizar el verbo de modo que "escribir coreano" se comporte como un sustantivo, algo como "한국어로 쓰기가 어려워요." =)
Pero esta duda va en los resúmenes de nominalización de verbos y adjetivos =)
oh, gracias! ups, creo que en esos resúmenes vas a tener más de una duda ~.^
EliminarEn este caso para decir que no es divertido,podemos decir también 재미없다 si no estoy equivocada, espero que no =)
ResponderEliminar¡Correcto! Sirve para decir que algo no es interesante, no tiene diversión ^^
Eliminar