Se usa la estructura gramatical -(으)ㄴ 적이 있다/없다 para expresar sucesos que hemos experimentado o que no hemos experimentado con anterioridad.
- Se corresponde con la construcción en español: “pretérito perfecto compuesto + antes”
- En este caso 적 tiene el significado de tiempo, experiencia.
- En situaciones coloquiales suele omitirse la partícula 이 de 적이.
- Para expresar que sí hemos experimentado algo se usa -(으)ㄴ 적이 있다.
- Para expresar que no hemos experimentado algo se usa -(으)ㄴ 적이 없다.
- Para expresar nivel de formalidad se hace conjugando el verbo final 있다/없다
Construcción:
- [raíz verbo acabada en vocal]+ㄴ 적이 있다/없다
- [raíz verbo acabada en consonante]+은 적이 있다/없다
Ejemplos:
- 가다 = ir
- 가 + ㄴ 적이 있다 = 간 적이 있다 “He ido (antes)”
- 가 + ㄴ 적이 없다 = 간 적이 없다 “No he ido nunca”
- 한국에 간 적이 있어요 = He ido a Corea.
- 한국에 간 적이 없어요 = Nunca he ido a Corea.
- 읽다 = leer
- 읽 + 은 적이 있다 = 읽은 적이 있다 “He leído (antes)”
- 읽 + 은 적이 없다 = 읽은 적이 없다 “No he leído nunca”
- 이 책을 읽은 적이 있어요? = ¿Has leído (alguna vez) este libro?
- 이 책을 읽은 적이 있어요 = He leído este libro antes.
- 이 책을 읽은 적이 없어요 = Nunca he leído este libro.
Más ejemplos:
- 거짓말 한 적 없어요. Nunca he mentido.
- 난 한때 의사가 되고 싶다고 생각한 적이 있었어. Una vez pensé en hacerme doctor.
- "어린왕자"를 읽은 적이 있어? ¿Has leído alguna vez “El principito”?
NOTAS:
▷Con el uso de esta expresión gramatical se enfatiza que se ha tenido esa experiencia en el pasado, si decimos 한국에 갔어요 es una afirmación simple de que fui a Corea pero si digo 한국에 간 적이 있어요 estoy queriendo expresar que en el pasado tuve la experiencia de haber ido a Corea.
▷También es posible ver esta estructura combinada con la estructura [아/어/여] 보다 “Tratar, intentar” quedando como:
- [아/어/여] 보다 + 은 적이 있다/없다 = [아/어/여] 본 적이 있다/없다.
Ejemplo:
- 당신은 한국 음식을 먹어 본 적이 있어요?
- ¿Ha comido alguna vez comida coreana?
▷ Para enfatizar que no hemos hecho algo antes se puede usar: 한 번도 que significa en negativo “ni una sola vez”.
Ejemplo:
- 한 번도 비행기를 타 본 적이 없어요.
- Nunca (ni una sola vez) he subido a un avión.
Hola Marta!!!
ResponderEliminarCreo que te falto relacionarlo en el indice de resumenes ya que esta el tituto pero no esta el vinculo que lo relacione ;)Un saludo!^^
¡Cierto! lo puse en el de gramática de TOPIK pero no en el principal. Voy ^^
Eliminar