¿Por dónde empiezo a estudiar coreano? (editado 2020)

Nota: En septiembre Google desactivó los enlaces compartidos de Drive que fueran anteriores a 2017. Aprenspan nació en 2009... Haz cuentas ㅠㅠ Tengo que volver a generar todos los enlaces rotos uno a uno, tenme paciencia y disculpa que fallen las descargas.

01 noviembre 2010

Resumen 73. Oraciones condicionales.

Para crear las oraciones condicionales se añade el sufijo (으)면 a la proposición que indica la condición.
  • Indica suposición, condición de la proposición que le sigue.
  • Para enfatizar la oración y para además dejar saber desde un principio que nos encontramos ante una oración condicional usaremos al principio de la oración los sustantivos: 만일 ó 만약.
  • Se traduce en español por "Si" o "cuando"
Construcción:
Presente:
  • [Raíz del verbo terminada en consonante diferente a ㄹ]으면
  • [Raíz del verbo terminada en vocal o consonante ㄹ]면
Pasado:
  • Se añade el infijo de pasado -았/었/였- entre la raíz del verbo y 으면:
    • [Raíz verbo]+-았/었/였-+으면
Futuro:
  • La oración condicional futura se construye con la estructura:
    • (을)ㄹ 거면
Ejemplos:
  • verbo ir: 가다
    • raíz: 가
    • Creando la proposición condicional: 가면 "Si voy"
    • 내가 한국에 가면, 우리 다시 만나요. "Cuando vaya a Corea, encontrémonos de nuevo"; "Si voy a corea, nos volveremos a encontrar".
    • 내가 만약 한국에 간다면, 우리는 처음으로 만날 거에요.
  • verbo comer: 먹다
    • raíz: 먹
    • Creando la proposición condicional: 먹으면 "Si como"
    • 사탕을 많이 먹으면, 배를 아파요. "Si como muchos dulces, me duele la tripa"
  • verbo vivir: 살다
    • raíz: 살
    • Creando la proposición condicional: 살면 "Si vivo"
    • 당신이 이렇게 살면, 행복할 수 없어요. "Si vives así, no puedes ser feliz"
Más ejemplos:
  • 만약 돈이 생긴다면, 브라질에 갈거야. "Cuando tenga dinero, iré a Brasil"
  • 언니가 꽃을 좋아하면, 내가 언니한테 꽃을 많이 줄까? "Si a ella le gustan las flores, ¿le doy muchas flores?"
  • 언니가 꽃을 좋아한다면, 너는 내가 그녀한테 꽃을 많이 주기를 바라니? "Si a ella le gustan las flores, ¿le doy muchas flores?"
previousnext

12 comentarios :

  1. A mí todo esto me crea una duda, si el "mion" por si sólo ya es condicional ¿para qué quieren el "mionchjokeso" ?? nunca lo llegué a entender.

    ResponderEliminar
  2. Uy esto..me esta costando, me lo tengo que mirar con tranquilidad por que se puede decir de varias maneras y la traducción es la misma...(pensando en más ejemplos: si a ella le gustan las flores...)

    Una preguntita los sufijos 만일 ó 만약.suelen aparecer mucho los 2 o el más usado es 만약 ( lo digo por si el otro tiene otra mision 8algun verbo en particular, etc...o da igual el que uses?.

    Uy Marta en el ejemplo de Verbo Vivir has puesto ..verbo comer: 살다

    Nos vemos !!^__^

    ResponderEliminar
  3. Hola se escribe entre cuadrados? y no con palabras osea letras a-b-c o se escribe cuadraditos y los nombres con letras o como es ?

    ResponderEliminar
  4. a ver... ¿Solo ves cuadraditos?
    Entonces es posible que no tengas el idioma coreano instalado.
    El coreano tiene su sistema de escritura pero no son las letras latinas (las del español)

    Si no solo ves cuadraditos, pásate por las lecciones de hangeul para aprender a escribir.

    ánimo y gracias por comentar.

    ResponderEliminar
  5. Martaa~~ !! helloo !! tiempo que no escribo nada por aqui =) .. Coye leyendo este resumen, justamente esta una duda que tengo y no tiene nada que ver con lo que se trata esto T_T hahaha posiblemente sea algo tonta, pero necesito entender todo para salir de dudas, porque si no, no funciono .... En el caso de esta oracion: 당신이 이렇게 살면, 행복할 수 없어요 ... usaste 수 ... cuando yo se que tengo que usar eso ?? !! me tiene confundida ... si puedes responderme te lo agradeceria .... !!

    Un abrazo ... espero estes super bn ... =)

    ResponderEliminar
  6. es una estructura gramatical. En este resumen puedes estudiarla: http://aprenspan.blogspot.com/2009/11/resumen-36-expresando-inhabilidad.html

    ResponderEliminar
  7. Marta, el resumen esta movido demasiado hacia la derecha y parte del texto no se puede ver, si puediese arreglarlo, 감사합니다

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Debe ser cosa de tu explorador porque yo lo veo bien tanto en Chrome como en Mozilla. =)

      Eliminar
  8. 언니가 꽃을 좋아한다면, 너는 내가 그녀한테 꽃을 많이 주기를 바라니? este ejemplo me dejó re confundido... cual es la traducción literal? :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sería " Si a mi hermana mayor le gustan las flores, ¿tú quieres que yo le de muchas flores a ella?"

      La estructura gramatical 기를 바라다 ni el final de oración -니 están explicados todavía pero 기를 바라다 es para expresar deseo, esperanza de que algo suceda, en este caso se pregunta por el deseo de otra persona.

      Eliminar
  9. Tengo una duda en la oración Cuando tenga dinero, iré a Brasil, la oración iré a Brasil está en futuro por lo tanto no deberíamos añadir la construcción de futuro? O en su caso el iré no sería 갈거예요, perdonar por el lio pero es que me he quedado bloqueada.

    Gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Carolina, está en futuro pero en nivel informal

      Eliminar

Recuerda que los comentarios anónimos sin firma no serán respondidos, si quieres saber más sobre el formato correcto de comentarios por favor haz click aquí

Los comentarios están moderados, hasta que no los apruebe no serán publicados por eso pueden tardar en aparecer pero también sirve para que los vaya respondiendo en orden. ^_^

Por favor, no publiques tu comentario dos (o tres) veces. Tardan en salir publicados por la moderación.
¡Gracias por comentar! ^^