La terminación verbal -ㄹ/을 때 :
- Expresa el tiempo en el que sucede la acción.
- -ㄹ/을 때 se usa en presente y futuro.
- para pasado se añade 았/었/였 entre la raíz del verbo y la terminación ㄹ/을 때.
- No es un final de oración, debe haber otra proposición detrás.
- Se traduce en español por Cuando + sujeto + verbo.
- [Raíz verbo acabada en vocal]ㄹ 때
- [Raíz verbo acabada en consonante ≠ㄹ]을 때
- [Raíz verbo acabada en consonante = ㄹ] 때
Presente
공부하다= estudiar
공부하+ㄹ 때=공부할 때: Cuando estudia
동생은 공부할 때 음악 듣는 걸 좋아해요.
A mi hermano pequeño le gusta escuchar música cuando estudia.
Pasado
먹다=comer
먹었 (raíz más infijo de pasado)+을 때=먹었을 때: cuando comía
저는 먹었을 때 요진이 왔어요.
Yojin vino cuando yo estaba comiendo.
Futuro
있다= tener, haber
있+을 때= 있을 때: Cuando tenga
난 시간 있을 때 누나한테 전화할 거야.
Cuando tenga tiempo llamaré a mi hermana mayor.
Marta, hola, creo que se te ha ido la palabra 동생은 en el ejemplo en presente:
ResponderEliminar공부하+ㄹ 때= 동생은 공부할 때: Cuando estudia.
¿O lo has hecho con algún propósito?
Saludos. :)
No, se me había colado. Ya está editado ;)
EliminarAprenspan, ¿cómo estas? soy Yoshi me gusta estudiar desde tu pagina porque es la que mejor explica las construcciones gramaticales, tengo una pregunta aunque no tiene mucho que ver con Coreano, es mas o menos, sobre el resumen es esta:
ResponderEliminar동생은 공부할 때 음악 듣는 걸 좋아해요.
걸: es poner.
Entonces realmente diría algo como
A mi hermano menor le gusta ponerse a oír música cuando estudia.
Aunque no estoy seguro.
Y otra cosa ¿colocas Jujin y Myengyun por el dorama?
Gracias,
Hola Yoshi.
EliminarForma parte de la estructura que sustantiviza al verbo, mira el resumen 51.
¿Jujin y Myengyun? No me acuerdo bien, he visto muchos dramas, pero sí, a veces uso o nombres de amigos, actores/actrices o de lo que haya visto recientemente (programa/serie/película) ㅋㅋㅋ