- Perdón, lo siento
죄송합니다 | formal |
죄송해요 미안해요 | formal estándar |
미안해 | informal |
- 죄송하다 es más formal que 미안하다. Al disculparnos es mejor usar las expresiones formales o formal estándar.
- Entre 죄송해요 y 미안해요 recomiendo la segunda, si necesitas ser más formal y por ello vas a usar 죄송해요 entonces recomendaría usar directamente 죄송합니다 porque en 죄송해요 estás usando una palabra honorífica bajando el nivel de formalidad, con menos respeto.
- Cometí un error
잘못했습니다 | formal |
잘못했어요 | formal estándar |
잘못했어 | informal |
- Está bien, no pasa nada.
괜찮다 | verbo infinitivo (estar bien) |
괜찮습니다 | formal |
괜찮아요 | formal estándar |
괜찮아 | informal |
Originally 죄송합니다 is formal, so you can't say "죄송해". There are such words that are formal from the beginning, such as 드시다(=먹다), 하시다(=하다), etc.
ResponderEliminarTo make sure, I can say 드세요 but i can't do 드세.
likewise, 하세요(o), 하세(x).
so those kinds of words can't be informal.
This kind of level is very difficult for foreign people. I recommend you to study this at the end of your Korean study ^^;
I know Japanese, but its most difficult part is like Korean's level... and I didn't finish that part successfully ^^;
Plus, 잘못하다 is the base form and transformed like 잘못했습니다. 잘못했어요, 잘못했어.
:) I hope this is helpful.
Haebong
well, I know there are words which are more formals that you must used with people elder than you, strangers, etc. But I didn't konw that you can´t use this words in coloquial, informal language!
ResponderEliminarSo... really thanks!! 고마워요!!
And I Know about 잘못하다, is a 하다 verb... but the table is a basic guide, so... is for this reason I conjugated the verb.
I see :) okay, I got it!
ResponderEliminarHaebong
:)
ResponderEliminarBut your help is very important!
Thanks again for helping!!