tag:blogger.com,1999:blog-5919656071139365902024-03-14T05:49:49.292+01:00Aprenspan: tu sitio para aprender coreanoEn este blog encontrarás resúmenes de gramática, vocabulario, vídeos, audios y diferente material útil para aprender coreano.Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-70570899839287995802012-11-22T18:06:00.000+01:002012-11-22T18:08:56.813+01:00Índice 파나의 만화
Capítulo 1: 안녕하세요! 파나예요.
Traducción capítulo 1
Capítulo 2: 내 친구 아란야
Traducción capítulo 2
Capítulo 3: 파나의 집
Traducción capítulo 3
Proyecto en hiatus pero lo retomaremos algún día.
Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-5160047016477484182012-06-27T23:16:00.001+02:002012-06-27T23:16:34.160+02:00¡파나 vuelve!
Sí, 파나
y su 만화
están de regreso pero vienen
con novedades... mejor dejo que te lo cuente la propia 파나
¿Qué te ha parecido? Espera...
no me digas que... ¿aun no has leído 파나의
만화?
Pues es una iniciativa que
empezamos hace tiempo Pa de Hangeuleando y yo. Ella se encarga de los
gráficos y yo del coreano, son viñetas con estructuras sencillas
para aprender y practicar coreano de una Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-37174263438006753962010-06-06T17:00:00.003+02:002010-06-06T17:22:58.375+02:00Traducción del capítulo 3.Ver capítulo:Traducción del capítulo 3 de 파나의 만화:Mostrar1. 안녕! 파나예요.Hola! Soy PANA.2. 우리는 오늘 저희 집을 방문할거예요.Hoy visitaremos nuestra casa.3. 저희 집 주소는 5번지 8호예요.La dirección de nuestra casa es número de portal 5 y puerta 8.4. 거긴 4층이에요. 하지만 엘리베이터가 없어요.Es el cuarto piso, pero no tenemos ascensor.5. 가자!¡Vamos!6. 여기는 거실이에요. 매우 커요.Aquí está el salón. Es muy grande.7. 여기는 화장실인데 좀 작아요.Aquí está el baño pero Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-67215653649201496182010-05-30T14:59:00.004+02:002010-05-30T15:11:30.229+02:00Traducción del capítulo 2Me acabo de dar cuenta que no traduje el capítulo 2, así que hoy pongo la traducción del capítulo 2 y para el 3 os dejo más tiempo. ¡Perdonad el despiste!Ver capítulo, click en la imagen:Traducción del capítulo 2 de 파나의 만화:Mostrar1. 안녕하세요! 파나예요.¡Hola! Soy Pana.2.오늘 난 친구를 소개하겠어요.Hoy os presentaré a un amigo3.우리 친구의 이름은 아란야예요.El nombre de mi amigo es Aranya.4.아란야는 잘생기고 멋있어요.Aranya es guapo y guay.5Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-34507709051852843392010-05-29T09:47:00.005+02:002010-05-29T10:11:58.727+02:0003. 파나의 집Tras un tiempo en el que no hemos podido disfrutar del cómic ¡regresamos con el tercer capítulo de 파나의 만화!Quiero dar un agradecimiento especial a la profesora Hyun por corregirnos el texto y ayudarnos con consejos.Y ahora sí, ¡a disfrutar del tercer capítulo!파나의 집:¿Qué os ha parecido? ¿qué habrá tras esa puerta misteriosa?Se ha incrementado un poco la dificultad de lectura porque se ha usado una Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-20348167834195766342010-04-06T21:00:00.006+02:002012-06-09T17:47:00.659+02:0002. 내 친구 겅민Ya podemos disfrutar del segundo capítulo de 파나의 만화:
내 친구 아란야:
¿Qué os ha parecido 아란야?
Como ya visteis, el domingo que viene publicaré la traducción de este capítulo y si ya estamos trabajando en el tercero adelantaré algo. Espero que os riáis tanto como lo hemos hecho nosotras y que disfrutéis.
Dejo como deberes que os traduzcáis el cómic y luego comprobad si era correcto.
Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-11457358828783206372010-04-04T11:51:00.000+02:002010-04-04T11:51:00.172+02:00Traducción capítulo 1 y avance capítulo 2Ver capítulo, click en la imagen:Traducción del capítulo 1 de 파나의 만화:Mostrar안녕하세요?Hola난 파나예요 Soy Pana 한국어를 배우고 있어요.Estoy estudiando coreano. 하지만 한국말을 잘 못해요...pero no puedo hablar coreano bien 한국 대중 음악을 좋아해요!!! Me gusta la música pop coreanaPana canta mal la canción, ella dice 나란하 (naranja) cuando debería cantar 난 항 상한국 드라마 보는 것을 좋아해요!!!Me gusta ver dramas coreanos.훌쩍onomatopeya de llorar.Avance Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-591965607113936590.post-82889920012861604032010-03-30T14:05:00.007+02:002012-06-09T17:45:27.353+02:0001.안녕하세요! 파나예요Ya tenemos publicada la primera viñeta del 파나의 만화, espero que la disfrutéis y comentéis.
Si hacéis clic en la imagen os envía al blog de Pa dónde podréis verlo más grande y, una vez allí, para descargar solo tenéis que pinchar en la imagen con el botón derecho del ratón y darle a "guardar imagen como..."
En cuanto a la traducción se propone como deber semanal y se publicará los domingos con Aprenspanhttp://www.blogger.com/profile/09926303134169205077noreply@blogger.com8